Discussion:
l'inversion
(troppo vecchio per rispondere)
Marco Trapanese
2006-08-09 07:37:51 UTC
Bonjour,

je sais que l'inversion du sujet se utilise dans les interrogations et
dans l'impératif. Mais in ce cas:

- Non, Getrude, lui dis-je, [...]

pourquoi faut-il de l'utiliser?



Marco / iw2nzm
Redfiddler
2006-08-09 09:44:11 UTC
Post by Marco Trapanese
Bonjour,
je sais que l'inversion du sujet se utilise dans les interrogations et
- Non, Getrude, lui dis-je, [...]
pourquoi faut-il de l'utiliser?
à cause du verbe, si je ne m'abuse
http://www.french.ch/Lecon_inversion_du_sujet.html
A
Marco Trapanese
2006-08-09 10:34:39 UTC
Post by Redfiddler
à cause du verbe, si je ne m'abuse
http://www.french.ch/Lecon_inversion_du_sujet.html
A
Ale, dans cette page on parle de l'inversion dans les interrogation.

"Non, Getrude, lui dis-je, [...]" - 'lui dis-je' n'est pas un
interrogation ici. Je ne comprend pas ça.

Marco / iw2nzm


Come si traduce l'espressione "si je ne m'abuse"? Grazie mille :)
Triskell
2006-08-09 11:57:00 UTC
Post by Marco Trapanese
"Non, Getrude, lui dis-je, [...]" - 'lui dis-je' n'est pas un
interrogation ici. Je ne comprend pas ça.
Non saprei darti la spiegazione precisa riguardo a questa regola
grammaticale. Forse si riconduce al discorso narrativo.
Je lui dis: "Non, Gertrude" è giusto e non necesssita dell'inversione ma se
devo far cominciare l'espressione con il discorso bisogna usare
l'inversione. Ora vedo se trovo questa regola da qualche parte.
Post by Marco Trapanese
Come si traduce l'espressione "si je ne m'abuse"? Grazie mille :)
Se non vado errato

abuser nel senso di (se) tromper = sbagliare o ingannare
--
Un saluto da Triskell
http://blogcris.splinder.com
Marco Trapanese
2006-08-11 14:45:28 UTC
Post by Triskell
Non saprei darti la spiegazione precisa riguardo a questa regola
grammaticale. Forse si riconduce al discorso narrativo.
Je lui dis: "Non, Gertrude" è giusto e non necesssita dell'inversione ma se
devo far cominciare l'espressione con il discorso bisogna usare
l'inversione. Ora vedo se trovo questa regola da qualche parte.
Post by Marco Trapanese
Come si traduce l'espressione "si je ne m'abuse"? Grazie mille :)
Se non vado errato
abuser nel senso di (se) tromper = sbagliare o ingannare
Grazie delle spiegazioni!
Marco / iw2nzm
j***@virgilio.it
2006-08-20 16:12:56 UTC
Post by Marco Trapanese
Post by Triskell
Non saprei darti la spiegazione precisa riguardo a questa regola
grammaticale. Forse si riconduce al discorso narrativo.
Je lui dis: "Non, Gertrude" è giusto e non necesssita dell'inversione ma se
devo far cominciare l'espressione con il discorso bisogna usare
l'inversione. Ora vedo se trovo questa regola da qualche parte.
Post by Marco Trapanese
Come si traduce l'espressione "si je ne m'abuse"? Grazie mille :)
Se non vado errato
abuser nel senso di (se) tromper = sbagliare o ingannare
Grazie delle spiegazioni!
Marco / iw2nzm
Semplicemente perchè siamo di fronte ad una forma indiretta.

Es. -Je lui dis: "Non, Gertrude" :forma diretta
-Non Gertrude, dit-il" forma indiretta
Redfiddler
2006-08-09 12:49:25 UTC
Post by Marco Trapanese
Post by Redfiddler
à cause du verbe, si je ne m'abuse
http://www.french.ch/Lecon_inversion_du_sujet.html
A
Ale, dans cette page on parle de l'inversion dans les interrogation.
c'est la même chose avec une phrase assertive ou déclarative.

ci vorrebbe uno specialista di grammatica.....
Riccardo, dove sei?
A
Triskell
2006-08-09 16:52:15 UTC
Post by Redfiddler
à cause du verbe, si je ne m'abuse
http://www.french.ch/Lecon_inversion_du_sujet.html
Et peut-etre du fait qu'il s'agit d'une incise:

Je recopie ce que j'ai trouvé à l'adresse que je reporte en bas.
"Il y a inversion dans l'incise (dit-il) parce que le reste est objet et
précède (au moins le début). Ex. La tour est penchée, pensait-elle. La
tour, pensait-elle, est penchée."

http://serveur.cafe.umontreal.ca/gram/fra1011/ponctuation.html


Pardon pour l'accent circonflexe (clavier italien)
--
Un saluto da Triskell
http://blogcris.splinder.com
Colette
2006-09-03 00:38:37 UTC
Post by Marco Trapanese
Bonjour,
Bonjour à toi et à tous,
Post by Marco Trapanese
je sais que l'inversion du sujet se utilise dans les interrogations et
- Non, Getrude, lui dis-je, [...]
pourquoi faut-il de l'utiliser?
L'inversion du verbe et de son pronom sujet est utilisée ici car
il s'agit d'un discours rapporté. Remarque aussi l'emploi du
"tiret" entre les deux mots quand le sujet est un pronom :
==> Je comprends, répondit-elle.
==> Je comprends, répondit Gertrude.
Tu rencontreras souvent cette inversion dans les dialogues, par
exemple.

Salut,
--
Colette
Marco Trapanese
2006-09-03 08:21:56 UTC
Post by Colette
L'inversion du verbe et de son pronom sujet est utilisée ici car
il s'agit d'un discours rapporté. Remarque aussi l'emploi du
==> Je comprends, répondit-elle.
==> Je comprends, répondit Gertrude.
Tu rencontreras souvent cette inversion dans les dialogues, par
exemple.
Merci Colette!

Marco / iw2nzm