Göran
2009-08-20 07:48:22 UTC
Salve a tutti!
Potreste per favore aiutarmi a dare un senso migliore a questa frase?
Il mio problema è con la parola racée che non so come rendere. So che
significa di razza, ma qui dire che la carne è più di razza non penso
sia molto italiano...
Che ne pensate?
La frase è questa:
Le bison donne une viande plus goûteuse et racée que son cousin le
boeuf.
Grazie a chiunque mi dia una dritta.
Fabrizio
Potreste per favore aiutarmi a dare un senso migliore a questa frase?
Il mio problema è con la parola racée che non so come rendere. So che
significa di razza, ma qui dire che la carne è più di razza non penso
sia molto italiano...
Che ne pensate?
La frase è questa:
Le bison donne une viande plus goûteuse et racée que son cousin le
boeuf.
Grazie a chiunque mi dia una dritta.
Fabrizio