Discussione:
ma perchè tutti sbagliano la pronuncia della sillaba "in"?
(troppo vecchio per rispondere)
HD
2010-10-24 17:44:21 UTC
Permalink
ad esempio, adesso su Sky TG 24:
"Port o prans"
unknown
2010-10-24 18:25:01 UTC
Permalink
Post by HD
"Port o prans"
Vero ? Per Port-au-Prince ?


PPHN
A Hay, A Hay, A Hay
Gerle
2010-10-24 22:08:10 UTC
Permalink
Post by HD
"Port o prans"
La lingua francese dispone di 16 vocali ben distinte (*), l'italiana, di
7. In quanto italiani non sappiamo né sentire né produrre bene le 11
vocali che ci mancano. È un fatto normalissimo.

Per produrre bene un suono occorre prima poterlo distinguere bene,
purtroppo quando sentiamo un suono "straniero" lo interpretiamo secondo la
griglia fornita dalla nostra lingua.

Per di più, qualunque sia stata la pronuncia del giornalista, è comunque
normale che un italiano interpreti come [an] la [e] aperta e nasalizzata
della <in> di Port au Prince.
:-)

Gerle


*= Una lista è a:
http://virga.org/cvf/alphabet.php
--
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ***@newsland.it
HD
2010-10-25 05:25:39 UTC
Permalink
Post by Gerle
Post by HD
"Port o prans"
La lingua francese dispone di 16 vocali ben distinte (*), l'italiana, di
7. In quanto italiani non sappiamo né sentire né produrre bene le 11
vocali che ci mancano. È un fatto normalissimo.
Per produrre bene un suono occorre prima poterlo distinguere bene,
purtroppo quando sentiamo un suono "straniero" lo interpretiamo secondo la
griglia fornita dalla nostra lingua.
Per di più, qualunque sia stata la pronuncia del giornalista, è comunque
normale che un italiano interpreti come [an] la [e] aperta e nasalizzata
della <in> di Port au Prince.
:-)
grazie per la risposta!
ma quindi, pronunciare 'port a prens' sarebbe stato ugualmente, anzi, più
sbagliato?
Gerle
2010-10-25 22:22:50 UTC
Permalink
Post by HD
ma quindi, pronunciare 'port a prens' sarebbe stato ugualmente, anzi, più
sbagliato?
pronunciare [en] è sicuramente sbagliato
:-(

ma, per un francese, la pronuncia [en] è più chiara della pronuncia [an]
visto che la [e] aperta e nasalizzata è interpretata come una [e] e
collegata automaticamente alla forma scritta <in>.
:-)

G.
--
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ***@newsland.it
HD
2010-11-29 13:28:59 UTC
Permalink
Post by HD
Post by Gerle
Post by HD
"Port o prans"
La lingua francese dispone di 16 vocali ben distinte (*), l'italiana, di
7. In quanto italiani non sappiamo né sentire né produrre bene le 11
vocali che ci mancano. È un fatto normalissimo.
Per produrre bene un suono occorre prima poterlo distinguere bene,
purtroppo quando sentiamo un suono "straniero" lo interpretiamo secondo la
griglia fornita dalla nostra lingua.
Per di più, qualunque sia stata la pronuncia del giornalista, è comunque
normale che un italiano interpreti come [an] la [e] aperta e nasalizzata
della <in> di Port au Prince.
:-)
grazie per la risposta!
ma quindi, pronunciare 'port a prens'
'port o prens', ovviamente
Post by HD
sarebbe stato ugualmente, anzi, più sbagliato?
JaWo
2010-11-30 13:03:42 UTC
Permalink
Post by HD
Post by HD
grazie per la risposta!
ma quindi, pronunciare 'port a prens'
'port o prens', ovviamente
Post by HD
sarebbe stato ugualmente, anzi, pi� sbagliato?
---------------------

poroprens

Continua a leggere su narkive:
Loading...